"Vieni figliolo che ti spiego com'e' andata tra i native Americans e i cow boys..." Leo ha reinterpretato la spiegazione usando il linguaggio dell'asilo, con i cow-boys che spingevano via (push away) i native Americans perche' non volevano condividere (share) le terre. Per tutta la vacanza si e' chiesto perche', dopo aver fatto la pace, i "ladri di terre" non hanno restituito le terre agli Indiani...
non si nota ma ci sono dei deltaplani in volo
traduzione "personalizzata": "I bambimi piu' bassi del cartello devono tenere la mano del babbo quando camminano sopra ai canyons"...
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment